Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/iplanru/data/www/intesco.ru/d59ed/index.php(1) : eval()'d code(2) : eval()'d code:102) in /var/www/iplanru/data/www/intesco.ru/d59ed/index.php(1) : eval()'d code(2) : eval()'d code on line 4

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/iplanru/data/www/intesco.ru/d59ed/index.php(1) : eval()'d code(2) : eval()'d code:102) in /var/www/iplanru/data/www/intesco.ru/d59ed/index.php(1) : eval()'d code(2) : eval()'d code on line 4

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/iplanru/data/www/intesco.ru/d59ed/index.php(1) : eval()'d code(2) : eval()'d code:102) in /var/www/iplanru/data/www/intesco.ru/d59ed/index.php(1) : eval()'d code(2) : eval()'d code on line 4

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/iplanru/data/www/intesco.ru/d59ed/index.php(1) : eval()'d code(2) : eval()'d code:102) in /var/www/iplanru/data/www/intesco.ru/d59ed/index.php(1) : eval()'d code(2) : eval()'d code on line 4

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/iplanru/data/www/intesco.ru/d59ed/index.php(1) : eval()'d code(2) : eval()'d code:102) in /var/www/iplanru/data/www/intesco.ru/d59ed/index.php(1) : eval()'d code(2) : eval()'d code on line 4

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/iplanru/data/www/intesco.ru/d59ed/index.php(1) : eval()'d code(2) : eval()'d code:102) in /var/www/iplanru/data/www/intesco.ru/d59ed/index.php(1) : eval()'d code(2) : eval()'d code on line 4
A$Y,, 3/+KTw.4?0!p&><C86<:- $h  * ;  0 M g $ $    .! "P #s *  5  G, t        7 K ` |  + * ' -8G!1-!5/)*YeC9.Mh+ '8'W('(+,%0R.6M7!Wy*%%0K(|74.9A{J8Q#f&" 3 B3O02<&Y7>;):2&?4#5A"8<6-1 /  %$+*(=' .@,3 09!7 done. %d translated message%d translated messages%s and %s are mutually exclusive%s: warning: source file contains fuzzy translation%s:%d: warning: unterminated character constant%s:%d: warning: unterminated string literal%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, obsolete %ld. , %d fuzzy translation, %d fuzzy translations, %d untranslated message, %d untranslated messages--join-existing cannot be used when output is written to stdout...but this definition is similarTry `%s --help' for more information. Unknown system errorWritten by %s. `domain %s' directive ignored`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\n'`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\n'at least two files must be specifiedcannot create output file "%s"domain name "%s" not suitable as file namedomain name "%s" not suitable as file name: will use prefixduplicate message definitionempty `msgstr' entry ignoredend-of-file within stringend-of-line within stringerror while opening "%s" for readingerror while opening "%s" for writingerror while reading "%s"error while writing "%s" fileexactly 2 input files requiredfile "%s" contains a not NUL terminated stringfile "%s" is not in GNU .mo formatfirst plural form has nonzero indexfound %d fatal errorfound %d fatal errorsfuzzy `msgstr' entry ignoredimpossible selection criteria specified (%d < n < %d)inconsistent use of #~internationalized messages should not contain the `\%c' escape sequenceinvalid control sequenceinvalid multibyte sequencekeyword "%s" unknownlanguage `%s' unknownmemory exhaustedmissing `msgid_plural' sectionmissing `msgstr' sectionmissing `msgstr[]' sectionno input file givenno input files givenplural form has wrong indexstandard inputstandard outputthis file may not contain domain directivesthis message is used but not defined in %sthis message is used but not defined...too many argumentstoo many errors, abortingwarning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try Cwarning: this message is not usedxgettext cannot work without keywords to look forProject-Id-Version: GNU gettext 0.10.36 Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:57+0200 PO-Revision-Date: 2001-04-03 08:25+02:00 Last-Translator: Flvio Bruno Leitner Language-Team: Brazilian Portuguese Language: pt_BR MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); feito. %d mensagem traduzida%d mensagens traduzidas%s e %s so mutuamente exclusivos%s: aviso: arquivo fonte contm tradues aproximadas%s:%d: aviso: caractere constante indeterminado%s:%d: aviso: string literal indeterminada%sLido %ld antigas + %ld referncia, concatenadas %ld, aproximadas %ld, perdidas %ld, obsoletas %ld. , %d traduo aproximada (fuzzy), %d tradues aproximadas (fuzzy), %d mensagem no traduzida, %d mensagens no traduzidas--join-existing no pode ser usado enquanto a sada escrita na sada padro...mas esta definio similarTente `%s --help' para maiores informaes Erro de sistema desconhecidoEscrito por %s. `domain %s': diretiva ignorada`msgid' e `msgstr' no comeam com '\n'`msgid' e `msgstr' no terminam com '\n'`msgid' e `msgstr' no comeam com '\n'`msgid' e `msgstr' no terminam com '\n'`msgid' e `msgstr[%u]' no comeam com '\n'`msgid' e `msgstr[%u]' no terminam com '\n'pelo menos dois arquivos devem ser especificadosno foi possvel criar o arquivo de sada "%s"nome do domnio "%s" no vlido como nome de arquivonome do domnio "%s" no vlido como nome de arquivo: ser usado um prefixodefinio duplicada de mensagem`msgstr' vazia: mensagem ignoradafim de arquivo sem stringfim de linha sem stringerro ao abrir "%s" para leituraerro ao abrir o arquivo "%s" para gravaoerro ao ler "%s"erro ao gravar o arquivo "%s"so necessrios 2 arquivos de entradaarquivo "%s" contm string no terminada em NULLarquivo "%s" no est no formato GNU .moprimeira forma em plural tem o ndice diferente de zeroencontrado %d erro fatalencontrados %d erros fatais`msgstr' aproximada (fuzzy): mensagem ignoradacritrio de seleo especificado impossvel (%d < n < %d)uso inconsistente de #~mensagens internacionalizadas no devem conter o caractere de escape `\%c'seqncia de controle ilegalsequncia multibyte invlidopalavra chave "%s" desconhecidaidioma `%s' desconhecidoMemria insuficienteseo `msgid_plural' no localizadaseo `msgstr' no localizadaseo `msgstr[]' no localizadano foi informado o arquivo de entradaarquivos de entrada no informadosforma plural tem o ndice erradoentrada padrosada padroeste arquivo parece no conter diretivas de domnioesta mensagem utilizada mas no definida em %sesta mensagem utilizada, mas no foi definida...excesso de parmetrosexcesso de erros - finalizandoaviso: arquivo `%s' extenso `%s' desconhecida; tentarei Cateno: esta mensagem no utilizadaxgettext no pode funcionar sem as teclas para procurar